László Krasznahorkai: Seiobo je bila tamo dolje

21,24 € 16,99 €

Seiobo je bila tamo dolje knjiga je 17 međusobno povezanih priča, 17 poglavlja usložnjenih po Fibonaccijevu nizu, strukturno nalik progresiji spirale. U svakome pojedinom poglavlju, čija se radnja odvija na najrazličitijim mjestima, u različitu vremenu : od Venecije i Atene do Kyota, od pretpovijesti do danas, istražujući istočnjačku estetiku (japansko no kazalište, šinto rituale ), bizantsko slikarstvo ikona, djela talijanske renesanse, baroknu glazbu, arhitektonska čuda Alhambre… Krasznahorkai strpljivo i minuciozno pokušava prodrijeti u procese umjetničkog stvaranja. Čitatelj se susreće s umjetnicima koji svojom vještinom, nadljudskom predanošću, pokušavaju stvoriti ljepotu, a okruženi banalnošću svakidašnjeg života, s ljudima koji se nastoje usredotočiti na taj trenutak nadahnuća, trenutak kada je možda božica Seiobo sišla s neba, trenutak potreban da bi se stvorila umjetnost. Krasznahorkai je i u ovom ostvarenju ostao vjeran svojemu stilu: smjela struktura djela koju gradi na ritmički ugođenu tijeku dugih meandričnih rečenica koje se protežu na nekoliko stranica, ali zahvaljujući majstorskoj lakoći i prirodnosti izvedbe, čitatelju podaruju književno djelo vrhunske umjetničke vrijednosti.

Iz medija:

“Snaga ove proze jest u njenu propitivanju svetog / božanskog ili još više u propitivanju sveopćeg nestanka svetog u današnjem vremenu, u svim kulturama, a odgovor je uvijek isti: izgubili smo dodir sa svetim, ne želimo ga, postali smo preslabi da ga podnesemo…“ 
Ottilie Mulzet, prevoditeljica Krasznahorkaijevih djela na engleski jezik

“Pročitati Seiobo… jest kao izići iz katedrale : oproštajni dar koji odzvanja u ušima.“ 
Tweed's (2013.) …

“Opseg koji ove priče opisuju oduzima dah. NPR (rujan 2013.) I u ovoj knjizi Krasznahorkai nam pripovijeda uvijek istu priču: da živimo u nemilosrdnom svijetu.“ 
The Times Literary Supplement

“Univerzalnost Krasznahorkaieva pogleda razbija svaku sumnju u suvremenu književnost.“ 
W. G. Sebald

Prijevod Viktorija Šantić
Jezik izvornika Mađarski
Broj stranica 408
Datum izdanja 2016.
ISBN 978-953-332-035-9
Uvez meki uvez s klapnama
Dimenzije 13x20 cm

László Krasznahorkai rođen je 1954. u gradu Gyula, u Mađarskoj. Nekoliko je njegovih književnih djela poslužilo kao predložak za filmove redatelja Béle Tarra. Zahvaljujući specifičnom književnom stilu, László Krasznahorkai stekao je, poglavito na njemačkome govornom području, status gotovo kultnog pisca. Njegova su djela naišla na priznanja kritike od SAD-a do Japana. Susan Sontag prozvala ga je suvremenim mađarskim majstorom apokalipse na tragu Gogolja i Melvillea. Napisao je osam romana, nekoliko zbirki priča i eseja, ali i pet filmskih scenarija. László Krasznahorkai dobitnik je brojnih književnih nagrada među kojima i najvišeg mađarskog državnog priznanja za književno umjetničko stvaralaštvo – “Nagrade Kossuth’’. 2014. godine nagrađen je i prestižnom “Nagradom America’’ za doprinos književnosti.