Rosella Postorino: Hitlerove kušačice

Jesen, 1943., dvadesetšestogodišnja Rosa Sauer nakon bombardiranja Berlina dolazi u Gross-Partsch k roditeljima svoga zaručnika koji se kao njemački vojnik bori na ruskom frontu. Ubrzo je s ostalim djevojkama pozvana u obližnje Hitlerovo tajno sklonište Vučji brlog. Zatvorene u blagovaonici pod budnim okom čuvara, s raskošnom hranom pred sobom, djevojke će triput dnevno kušati obroke spremljene za Hitlera i tako jamčiti da hrana nije otrovana. Dijeleći iskustvo straha pred mogućim nastupom brze smrti skrivene u svakom ukusnom zalogaju, među djevojkama se rađa prijateljstvo i savezništvo, ali i netrpeljivosti i nesuglasice. Kada se u Vučjem brlogu pojavi novi zapovjednik, sijući još veći teror među kušačicama, Rosa će se iznenada naći u vrtlogu emocija. Nadahnut svjedočanstvom Margot Wölk, roman Hitlerove kušačice suptilna je priča o ljudskoj prirodi i odnosima, koja propituje kako preživjeti a ne izgubiti ljudskost.

 

Iz medija:

 

„Sposobnost autorice da jednim potezom sjajno prenese osjećaj krivnje, srama, ljubavi i grižnje savjesti znak je da ćemo još čuti za nju.“

The New York Times Book Review

 

„Majstorski… Jedinstvena priča u kojoj će svaki čitatelj prepoznati svoj odraz.“

L’Unione Sarda

 

„Nezaobilazna i vrlo moćna knjiga koja podsjeća na Utopljenike i spašene Prima Levija i na najbolju talijansku beletristiku.“

La Riviera

 

„Ova knjiga koja pripovijeda o ljubavi, gladovanju, preživljavanju i grižnji savjesti ostat će vam urezana u srce.“

Marie Claire (Italija)

 

„Dojam koji ostavljaju Hitlerove kušačice dugo se zadržava.“

La Repubblica

 

„Snažna priča pisana bespoštedno i sveobuhvatno.“

Il Mattino

 

„Roman napet poput dobra filma.“

Vanity Fair (Italija)

 

„Roman koji zadire u dubinu ljudske duše.“

illibraio.it

 

„Neodoljivo i uistinu dobro pisano.“

Huffington Post (Italija)

Prijevod Marko Kovačić
Jezik izvornika Talijanski
Broj stranica 264
Datum izdanja 2019.
ISBN 978-953-332-088-5
Uvez meki uvez s klapnama
Dimenzije 14x22 cm

Rosella Postorino (Reggio Calabria, 1978.) odrasla je u Liguriji, živi i radi u Rimu. Nagrađivani roman prvijenac iz 2007. La stanza di sopra (Soba na katu) utire put njezinu književnom stvaralaštvu i nagradama koje se nižu svakom novom knjigom. Za roman L’estate che perdemmo Dio (Ljeto u kojem izgubismo Boga) dobila je Nagradu Benedetto Croce i posebnu nagradu žirija Cesare De Lollis te za roman Il corpo docile (Pokorno tijelo) Nagradu Penne. Roman Hitlerove kušačice iz 2018. osvojio je i međunarodnu publiku, a u Italiji joj je donio brojne književne i druge nagrade. Dosad je roman preveden na dvadeset tri jezika.